0113 Волк и Ягненок 狼和小羊 (1807)
У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
Но мы Истории не пишем;
А вот о том как в Баснях говорят.
Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;
И надобно ж беде случиться, ?
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягненка видит он, на до?бычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье
Мое
С песком и с илом? ?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву».—
«Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью ?
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу».— ??
«Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! ?
Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил:
Я этого, приятель, не забыл!» —
«Помилуй, мне еще и отроду нет году»,
Ягненок говорит. «Так это был твой брат».— ?
«Нет братьев у меня».— «Так это кум иль сват ?
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите,
И если можете, то мне всегда вредите:
Но я с тобой за их разведаюсь грехи».—
«Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать ?
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.
Примечания:
Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. 1, № 24, стр. 199—200; написана не позднее марта 1808 г., так как помещена в апрельском выпуске журнала. Автограф: ПД1.
0113 狼和小羊(1807)
弱者在強者面前總是有罪:
歷史上聽過無數例子,
但今天我們不寫歷史,
寫寓言中聽到的故事。
* * *
一個炎熱的日子,小羊順道來小溪飲水;
不料惹來災禍,
不遠處,一隻餓狼正東奔西跑找尋食物。
他看見了羊,立刻撲向獵物。
但做事總得有合法門面和道理,
便喝道:「大膽!無恥小子,
竟以骯髒嘴臉,混合淤泥沙土,
混濁我的飲料?
我要撕下你的腦袋,
懲罰這放肆的行為。」
──「尊貴的狼啊,
請容我斗膽稟告,我在距離
尊貴的您十步之遙的下游飲水;
請別發怒,
我不可能弄渾您的飲水。」
──「難道我撒謊!
下流胚子!沒聽說世上有這樣的荒唐事!
喔!想起來了,前年夏天
妳曾在此對我出言不遜。
老友,我可沒忘這事。」
──「那是不可能的,我出生不到一年。」
小羊說。──「那麼是你哥哥。」
──「我沒有哥哥。」──「那麼是表哥或堂哥,
反正是你們家族的某一個。
你們,你們的獵犬和牧人,
全都詛咒我災禍,
而且盡可能想殺害我。
為了他們的罪孽,我要對你報復。」
──「啊!我犯了什麼罪過?」
──「閉嘴!累死我,
哪來閒工夫研究你的罪過?臭小子!
你有罪,因為我肚子餓。」
說完話—狼把小羊拖入了陰森森的林中。
0113 狼與小羊 (何茂正譯)
卷一‧13
弱者在強者面前總有罪,
歷史上這種例子比比皆是,
但我們不是編寫歷史,
這裡只說一篇寓言故事。
──────
大熱天一隻小羊到溪邊喝水,
這小東西也活該倒楣,
有一隻狼正飢腸轆轆,
在附近來回尋找食物。
這隻狼瞧見了小羊,
恨不得立刻撲在牠身上。
但一想,還得找個藉口,
將事情做個冠冕堂皇。
「你這壞傢伙,」餓狼吼道,
「怎麼敢用你的髒嘴,把沙子和淤泥攪起來,
弄髒我要喝的清水?!
我要把你的腦袋擰下來,
看你還敢膽大妄為!」
「狼大人請息怒,
請容我將實情陳述,
我是在您的下游喝水,
距離您有一百來步,
不可能把您喝的水攪渾,
大人,您不用對我發怒。」
「照你說,是我胡說八道!
混賬東西,誰像你這麼胡鬧!
對了,前年夏天,也在這溪邊,
你對我又罵又叫,
這屈辱我怎麼也忘不掉!」
「哪能呢,那時我還沒有出生。」
不幸的小羊回答。
「那就是你兄弟幹的好事啊!」
「我也沒有兄弟呀!」
「那就是你的親家或親家母,
總之,是你什麼親屬。
你們,你們的狗,還有牧羊人,
全對我沒好心,
一有機會,就想謀害我的性命。
他們欠下的債,今天唯你是問。」
「唉,我究竟有什麼罪呀?」
「住嘴!我已經聽得不耐煩了,
小畜牲,我哪有功夫細述你的罪行!
你的罪就在於我想把你吃掉。」
說罷,狼便將小羊拖進了陰森的樹林。
【註】這篇寓言最初發表在《戲劇通報》1080年第一卷第24期上,署名「克」,寫作時間不詳:1815、1825、1830年三次修改。收入1809、1815、1819、1825、1830、1834年版《寓言集》。