Wilhelm von Humboldt (1767-1835)
Werkausgaben
- Gesammelte Werke in sieben Bänden (herausgegeben von Alexander von Humboldt), Berlin 1841-1852, G. Reimer
Band 1: http://books.google.com/books?id=pJcTAAAAQAAJ
Band 2: http://books.google.com/books?id=9Gc5AAAAMAAJ
Band 3: http://books.google.com/books?id=h986AAAAMAAJ
Band 4: http://books.google.com/books?id=YZgTAAAAQAAJ
Band 5: http://books.google.com/books?id=jJgTAAAAQAAJ
Band 6: http://books.google.com/books?id=05gTAAAAQAAJ
Band 7: http://books.google.com/books?id=x5MTAAAAQAAJ
- Gesammelte Schriften. Ausgabe der Preußischen Akademie der Wissenschaften, hrsg. von Albert Leitzmann, Berlin 1903–1936, Nachdruck 1968
- Werke in fünf Bänden. Studienausgabe, Darmstadt 2002
bei Gutenberg
http://gutenberg.spiegel.de/buch/2642/1
Wilhelm von Humboldt: Briefe an eine Freundin / Kapitel 1-36
http://gutenberg.spiegel.de/buch/2640/1
Ideen zu einem Versuch, die Grenzen der Wirksamkeit des Staats zu bestimmen / Kapitel 1-26
http://gutenberg.spiegel.de/buch/2639/1
Eine Auslese seiner Briefe./ Herausgegeben von Theodor Kappstein / Kapitel 1-15
http://gutenberg.spiegel.de/buch/2639/1
Drei Briefe an Goethe und Schiller (andere Quelle) / Kapitel 1-15
http://gutenberg.spiegel.de/buch/2641/1
Wilhelm von Humboldt: Gedichte - An Karoline
bei LibriVox: free audiobooks
Ideen zu einem Versuch, die Grenzen der Wirksamkeit des Staats zu bestimmen / Total running time: 9:33:30
http://librivox.org/ideen-grenzen-staats-by-wilhelm-von-humboldt/
Sammlung kurzer deutscher Prosa 021 / Total running time: 4:53:26
http://librivox.org/sammlung-kurzer-deutscher-prosa-021-by-various/
俄国的洪堡特研究
在П.Билярский翻译了洪堡特代表作《论人类语言结构的差异…》(Спб.1859)及Р.Гайм写的关于洪堡特的书(1899)之后,而且尤其是А.Потебня的作品《思想与语言》(1862,1892)的问世使俄罗斯洪堡特研究越来越普及。普鲁士科学院1903年出版了列茨曼(Лейтцман)主编的洪堡特文集17卷本,这之后对其文化遗产研究的兴趣愈演愈烈。20世纪20年代西方的Эрнст Кассирер、俄罗斯的 Густав Шпет(施别特)以不同的方式将洪堡特思想与语言研究向哲学的重新转向联系起来。